Archive for Juni 2014

Twitter: Update zur Fußball-Weltmeisterschaft mit Nachrichten-Übersetzungen von Bing




Pünktlich zur Fußball-Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien hat Twitter die Übersetzung von Tweets auf die iOS-App ausgeweitet. Wie auch in der Web-Version steckt hinter den übersetzten Tweets Microsofts Suchmaschine Bing.
Sonntag, 29. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Achern: Dolmetscher-Pool« für mehr Integration




Mit einem »Dolmetscher-Pool« will die Stadtverwaltung die Integration von Ausländern erleichtern. Zahlreiche Interessenten trafen sich dazu bei einem Infoabend in der Illenau.
Posted by ALMOZAWID.com

AfD-Chef Lucke boykottiert EU-Schreiben, weil es nicht ins Deutsche übersetzt wurde




Kaum ist AfD-Chef Bernd Lucke Mitglied des EU-Parlaments, gibt es Ärger: In einem Brief an den Parlamentspräsidenten Martin Schulz (SPD) habe sich Lucke über die Einladungsschreiben zu einem Festakt vor der Eröffnung des Parlaments beschwert. Das berichtet die "Thüringer Allgemeine".
Posted by ALMOZAWID.com

Fliplingo startet Übersetzungsservice für Twitter




Auch wenn Twitter aus den USA stammt - die meisten Tweets weltweit werden nicht auf Englisch geschrieben. Das Start-Up Fliplingo bietet deshalb eine Service an, um die 140-Zeichen-Nachrichten zu übersetzen. In Handarbeit.
Samstag, 28. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Sprachtalente (m/w) für die telefonische Kundenbetreuung auf Englisch und Italienisch

Quelle: epos.easycruit.com
Als erfahrener Personaldienstleister bieten wir Ihnen erstklassige Karrierechancen.
Dabei setzen wir auf Vertrauen, Fairness und Diskretion. Die Zufriedenheit unserer
Mitarbeiter ist für uns stets Motivation, noch besser als gut zu sein.
Für ein Try&Hire Projekt bei einem unserer internationalen Großhandelskunden suchen wir ab sofort:
Sprachtalente (m/w) für die telefonische Kundenbetreuung auf Englisch und Italienisch

Ihre Aufgaben

    Ihre Hauptaufgabe ist der telefonische und schriftliche Kundenbetreuung, mit den Schwerpunkten Produktberatung, Bestellannahme und die komplette Auftragssachbearbeitung zu der gesamten Produktpalette des Kunden, vorrangig auf Englisch und/oder Italienisch
    Sie sind zuständig für den gesamten Auftragsprozess und kümmern sich auch um die Beschwerdebearbeitung und finden souveräne Lösungen
    Die unterstützen das Unternehmen bei der kontinuierlichen Verbesserung des Kundenservices und der Kundenloyalität gegenüber der Hausmarke

Ihr Profil
    Sie verfügen idealer Weise über eine kaufmännische Ausbildung
    Sie zeichnet eine außerordentliche Kundenorientiertheit, eine kommunikative, begeisterungsfähige und vor allem zuverlässige Persönlichkeit aus, die sowohl selbstständig als auch im Team arbeiten kann
    Im Bereich Kundenbetreuung, Call Center haben Sie bereits Erfahrungen gesammelt
    Eine Tätigkeit in flexiblen Arbeitszeiten (feste Schichten auch am Wochenende) stellt kein Problem dar
    Sie sprechen mindestens eine der genannten Sprachen auf dem Niveau der Muttersprache und besitzen zudem gute Kenntnisse (mündlich wie schriftlich) der zweiten Sprache
    Die Geschäftssprache Deutsch bereitet Ihnen zudem keine Probleme

Interessiert oder einfach nur neugierig?
Dann freuen wir uns auf Ihre aussagefähige Bewerbung unter Angabe Ihrer Gehaltsvorstellung und möglichen Eintrittstermins – bevorzugt per E-Mail. Für telefonische Vorabinformationen steht Ihnen unser Team gerne zur Verfügung.

Wir freuen uns auf Sie!
Profitieren Sie von den vielfältigen Möglichkeiten durch ein europäisch ausgerichtetes Unternehmen mit Zukunft.
Geschäftsstelle Hamburg
Ansprechpartner: Herr Mario Nissen
Ballindamm 35
20095 Hamburg

Telefon 040-2263440-0
Telefax 040-2263440-99
E-Mail hamburg@epos-services.com

Freitag, 27. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Sachbearbeiter/-in Customer Service Center mit Französischkenntnisse gesucht

Quelle: jobs.monster-partner.de
Für unseren Kunden, ein grosses, international tätiges Unternehmen suchen wir einen teamfähigen und zuverlässigen Mitarbeiter.
Posted by ALMOZAWID.com

Freiberufliche Übersetzer (w/m) für mehrere Sprachen gesucht

Quelle: jobmensa.de
Wir suchen für fast alle Sprachen (insbesondere Englisch, Französisch, Polnisch, Russisch, Norwegisch, Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Holländisch, Slowenisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Bulgarisch, Kroatisch, Rumänisch, Türkisch, Tschechisch, Baltische Sprachen, Slowakisch und Ungarisch) freiberufliche Übersetzer für die Übersetzung von technischen Dokumenten oder Marketingtexten aus dem Deutschen und/oder Englischen.
Posted by ALMOZAWID.com

Übersetzer / Kommunikationsmanager (m/w, 60% bis max. 80%)

Quelle: medienjobs.ch
Zur Verstärkung unseres Teams in Zürich suchen wir einen Übersetzer mit französischer Muttersprache  
Posted by ALMOZAWID.com

Praktikant/in Online Redaktion (Übersetzen von englischen Inhalten) gesucht



Quelle: jobbörse.com
Surfen und Actionsport ist Deine Leidenschaft und Du fühlst Dich in der digitalen Welt zu Hause? Dann kommt jetzt deine Chance:
Posted by ALMOZAWID.com

Herzlich oder freundlich? Knifflige Übersetzung im Ecclestone-Prozess




Quelle: abendzeitung-muenchen.de

Tränen im Gericht: Die exakte Übersetzung einer Zeugenaussage sorgt im Prozess gegen Formel-1-Boss Ecclestone für Diskussionen. Einer wichtigen Zeugin ist das zu viel.
Posted by ALMOZAWID.com

Übersetzer/In (DEUTSCH / KOREANISCH) gesucht


Jobangebot für DEUTSCH / KOREANER/-INNEN! Wir suchen eine Person, die in der Lage ist, Transkripte deutscher TV-Sendungen zu erstellen und die Dialoge anschließend ins Koreanische zu übersetzen.
Donnerstag, 26. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Das „bunte“ Ulm braucht Dolmetscher




Vor 19 Jahren kam Saliou Gueye, heute Leiter der Koordinierungsstelle Internationale Stadt Ulm, nach Deutschland. Jeden Morgen fragte ihn die Familie, bei der er anfangs lebte, wie es ihm gehe - auf französisch, damals konnte der Senegalese nicht deutsch. „ Ça va?“ Er antwortete in alter Gewohnheit: „Ça va.“ Die Familie übersetzte diesen Satz mit „es geht“ und bemitleidete ihren Gast. Doch Gueye habe es anders gemeint. Es sei ihm sehr gut gegangen. Aber die Verständigung zwischen Kulturen hat eben ihre Tücken.
Mittwoch, 25. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Übersetzer/in Vom englischen ins deutsche gesucht

Übersetzer/in gesucht Vom englischen ins deutsche für 3-4 Publikationen !
Posted by ALMOZAWID.com

Technical Writer (Französisch) (w/m) gesucht

Quelle: beste-stellen.salzburg.com

Technical Writer (Französisch) (w/m)

Wien

Unser Auftraggeber ist ein international tätiges, an der Börse notiertes, Unternehmen, das aufgrund seiner innovativen Produkte zu den Marktführern seiner Branche zählt. Die laufende Expansion des Unternehmens ermöglicht nun die Verstärkung seines Teams in Wien.
Posted by ALMOZAWID.com

Preisträger Christian Hansen und Matthias Strobel über die finanzielle Seite des Übersetzerberufs



Unterschätzt, vergessen, schlecht bezahlt – und trotzdem begeistert von ihrer Arbeit: Die Übersetzer haben es im deutschen Literaturbetrieb nicht leicht. Die Preisträger Christian Hansen und Matthias Strobl gaben Einblicke in ihr Leben.
Montag, 23. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Vertretungsprofesseur für Angewandte Translationswissenschaft (Arabisch/Englisch/Deutsch) gesucht

am Fachbereich Kommunikation und Medien der Hochschule Magdeburg-Stendal ist kurzfristig zum 1. Oktober 2014 eine Vertretungsprofessur  für Angewandte Translationswissenschaft (Arabisch/Englisch/Deutsch) ausgeschrieben. Der Dienstort ist Magdeburg.
Posted by ALMOZAWID.com

Norwegen: Veteranen kämpfen für Übersetzer





Mehr als 3000 Unterschriften wurden von norwegischen Kriegsveteranen gesammelt
und dem Justizministerium am Freitag übergeben, um den ausgewiesenen afghanischen
Übersetzer Faizulla Muradi zu unterstützen. Muradi ließ am Wochenende unterdessen
verlauten, dass er hoffe, das Verteidigungsministerium würde für seine Rückkehr nach
Norwegen argumentieren nachdem Grenzbeamte ihm den Aufenthalt verweigerten und
ihn nach Italien überstellten, wo er zu Beginn der vergangenen Woche nach Europa
eingereist war.
Mittwoch, 18. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Übersetzer Italienisch gesucht



Wir, der Colist ein Übersetzungsbüro mit Sitz in Österreich/Kärnten, suchen derzeit ITALIENISCH Übersetzer. Wir bieten Übersetzern der Sprachkombination DE-IT-DE die Möglichkeit zur dauerhaften Zusammenarbeit mit unserem Unternehmen. Was wir uns von Ihnen wünschen: Sie sind verlässlich und liefern Ihre Arbeiten akkurat erledigt und termingerecht ab. 

Sie beherrschen sowohl die italienische als auch die deutsche Sprache fließend in Wort und Schrift, können idealerweise verschiedene Dateiformate bearbeiten und sind versiert im Umgang mit Computern. Was Sie von uns erwarten dürfen: Sie erhalten Zugang zu unserer Plattform, auf der Sie Aufträge (über deren Verfügbarkeit Sie automatisch benachrichtigt werden) selbstständig annehmen und abfertigen können und arbeiten von Ihrem PC aus. 
Dienstag, 17. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Übersetzer/In für die slowenische Sprache gesucht



Die Silbersalz Film GmbH sucht eine/n Übersetzer/In  für die slowenische Sprache. Es sollen Audio-Dateien auf Slowenisch verschriftet werden, ebenfalls aus slowenisch.
Montag, 16. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Die Übersetzerin hinter dem internationalen Erfolg koreanischer Romane



Die koreanischen Beststeller Please Look After Mom, das Kinderbuch Leafie, A Hen Into The
Wild und The Investigation verdanken zumindest Teile ihres internationalen Erfolges in der englischsprachigen Welt Kim Chiyoung.
Sonntag, 15. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

technische/n Übersetzer/in, ENG/DEU->S,I,F,R Gesucht



Aufgrund weiteren Wachstums unserer Firma suchen wir zum schnellstmöglichen Eintrittstermin technische/n Uebersetzer/in, Englisch/Deutsch mit folgenden Zielsprachen:
Deutsch/Englisch
SPANISCH Deutsch/Englisch
 ITALIENISCH Deutsch/Englisch
 FRANZÖSISCH Deutsch/Englisch
RUSSISCH
Aufgabenbereiche:
Übersetzen von Automotivtexten, techn. Literatur und Handbücher... Voraussetzungen: Universitätsabschluss als Übersetzer oder ähnliche Fachbescheinigung plus 2 Jahre Berufserfahrung ODER 5+ Jahre Erfahrung als techn. Übersetzer (> 1,5 Mio. Wörter übersetzt)
CAT-Kenntnisse:
 TRANSIT und evtl. memoQ oder Trados Mindestens 2 Jahre Berufserfahrung im Technikübersetzen Arbeitsorte: Berlin, Cambridge
Arbeitszeit: Mo-Fr
Lohn: nach Qualifikation und Arbeitsort Für weitere Auskünfte stehe ich gerne zur Verfügung. Interessenten senden ihre Bewerbungsunterlagen bitte per Email schnellstmöglich in Deutsch oder Englisch an die o.agg. Adresse. - Geforderte Anlagen: Lebenslauf, Zeugnisse.

Kontakt:
+49 89 43987688


Donnerstag, 12. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

Studentischer Übersetzer Französisch (m/w) gesucht



Sie übersetzen als Selbstständiger Übersetzer technische Texte für das Programm OGSD 7.0 direkt im Übersetzungssystem. Anschließend wird eine Übersetzung zu den Support Packages benötigt.
Posted by ALMOZAWID.com

Student Translator for Swedish needed

Swedish Translators (engineers, linguists, natural science students) btranslate was founded by students in 2006. We prepare translations (e.g. of installation instructions, operating manuals, security instructions, contracts) for business clients.
Mittwoch, 11. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

student translators (Dutsh) Needed

Dutch Translators (engineers, linguists, natural science students) btranslate was founded by students in 2006. We prepare translations (e.g. of installation instructions, operating manuals, security instructions, contracts) for business clients. Student Translator for Dutch (engineers, linguists, natural science students) We are looking for student translators (engineers, linguists, natural science students) who will prepare translations into Dutch on a freelance basis. In addition to your native-level Dutch skills, you should have very good command of German and/or English.
Posted by ALMOZAWID.com

Freiberuflicher Übersetzer (Niederländisch) (m/w) gesucht




Die MAGIX AG ist eine Holding mit zahlreichen Tochtergesellschaften und Beteiligungen im In- und Ausland. Die Tochtergesellschaften haben unterschiedliche Geschäftsmodelle, beschäftigen sich aber vorrangig mit Online-Diensten, Software, Content- und Unterhaltungsangeboten. Die Tochterunternehmen beschäftigen ca. 340 Mitarbeiter. Am Hauptsitz in Berlin sind ca. 180 Mitarbeiter beschäftigt.
Dienstag, 10. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com

England: Kosten für gerichtlich bestellte Übersetzer verdoppeln sich





Laut offizieller Angaben haben sich die vom Steuerzahler zu tragenden Kosten für vom Gericht
bestellte Übersetzer auf einen Betrag von rund 15,5 Millionen Pfund binnen eines Jahres
verdoppelt.
Die Rechnungen von Übersetzern, die nicht der englischen Sprache mächtigen Personen vor
Friedensrichtern oder vor dem Staatsgericht zur Begleitung und Assistenz gestellt werden,
beliefen sich im Jahr 2012 noch auf 7,9 Millionen Pfund.

Diese Daten gab das Justizministerium heraus, nachdem zahlreiche Anfragen auf
Informationskundgabe einginge. Sie zeigen zudem, welcher Kostenanstieg seit der
Privatisierung der Übersetzungsdienstleistung unter dem Namen Capita Translation and
Interpreting zu verzeichnen war.
Von vielen Seiten, darunter auch von einigen Abgeordneten, wurde die Überstellung der
Übersetzungsdienste an ein einziges Unternehmen als schändlich gerügt. Unterstrichen wird
diese Ansicht durch laut gewordene Bedenken, die von einer Beeinträchtigung der
Verhandlungen durch diese Privatisierung sprechen. So könnten dadurch Prozesse etwa
scheitern oder erheblich verzögert werden.

Posted by ALMOZAWID.com

Blogger templates

Blog Archive

Übersetzer Gesucht

Dolmetscher gesucht

Fremdsprachen-Jobs

Lesenswert

Facebook-Seite

- Copyright © Übersetzer Gesucht -Metrominimalist- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -