Archive for Juni 2014
Twitter: Update zur Fußball-Weltmeisterschaft mit Nachrichten-Übersetzungen von Bing
Pünktlich zur Fußball-Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien hat Twitter die Übersetzung
von Tweets auf die iOS-App
ausgeweitet. Wie auch in der Web-Version steckt hinter den übersetzten Tweets Microsofts
Suchmaschine Bing.
Sonntag, 29. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Achern: Dolmetscher-Pool« für mehr Integration
Posted by ALMOZAWID.com
AfD-Chef Lucke boykottiert EU-Schreiben, weil es nicht ins Deutsche übersetzt wurde
Posted by ALMOZAWID.com
Fliplingo startet Übersetzungsservice für Twitter
Samstag, 28. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Sprachtalente (m/w) für die telefonische Kundenbetreuung auf Englisch und Italienisch
Quelle: epos.easycruit.com
Als erfahrener Personaldienstleister bieten wir Ihnen erstklassige
Karrierechancen.
Dabei setzen wir auf Vertrauen, Fairness und Diskretion. Die Zufriedenheit
unserer
Mitarbeiter ist für uns stets Motivation, noch besser als gut zu sein.
Für ein Try&Hire Projekt bei einem unserer internationalen
Großhandelskunden suchen wir ab sofort:
Sprachtalente (m/w) für die telefonische Kundenbetreuung auf Englisch und
Italienisch
Ihre Aufgaben
Ihre Hauptaufgabe ist der
telefonische und schriftliche Kundenbetreuung, mit den Schwerpunkten
Produktberatung, Bestellannahme und die komplette Auftragssachbearbeitung zu
der gesamten Produktpalette des Kunden, vorrangig auf Englisch und/oder
Italienisch
Sie sind zuständig für den
gesamten Auftragsprozess und kümmern sich auch um die Beschwerdebearbeitung und
finden souveräne Lösungen
Die unterstützen das Unternehmen
bei der kontinuierlichen Verbesserung des Kundenservices und der
Kundenloyalität gegenüber der Hausmarke
Ihr Profil
Sie verfügen idealer Weise über
eine kaufmännische Ausbildung
Sie zeichnet eine
außerordentliche Kundenorientiertheit, eine kommunikative, begeisterungsfähige
und vor allem zuverlässige Persönlichkeit aus, die sowohl selbstständig als
auch im Team arbeiten kann
Im Bereich Kundenbetreuung, Call
Center haben Sie bereits Erfahrungen gesammelt
Eine Tätigkeit in flexiblen
Arbeitszeiten (feste Schichten auch am Wochenende) stellt kein Problem dar
Sie sprechen mindestens eine der
genannten Sprachen auf dem Niveau der Muttersprache und besitzen zudem gute
Kenntnisse (mündlich wie schriftlich) der zweiten Sprache
Die Geschäftssprache Deutsch
bereitet Ihnen zudem keine Probleme
Interessiert oder einfach nur neugierig?
Dann freuen wir uns auf Ihre aussagefähige Bewerbung unter Angabe Ihrer
Gehaltsvorstellung und möglichen Eintrittstermins – bevorzugt per E-Mail. Für
telefonische Vorabinformationen steht Ihnen unser Team gerne zur Verfügung.
Wir freuen uns auf Sie!
Profitieren Sie von den vielfältigen Möglichkeiten durch ein europäisch
ausgerichtetes Unternehmen mit Zukunft.
Geschäftsstelle Hamburg
Ansprechpartner: Herr Mario Nissen
Ballindamm 35
20095 Hamburg
Telefon 040-2263440-0
Telefax 040-2263440-99
E-Mail hamburg@epos-services.com
Freitag, 27. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Sachbearbeiter/-in Customer Service Center mit Französischkenntnisse gesucht
Quelle: jobs.monster-partner.de
Für unseren Kunden, ein grosses, international tätiges Unternehmen suchen wir einen teamfähigen und zuverlässigen Mitarbeiter.
Posted by ALMOZAWID.com
Freiberufliche Übersetzer (w/m) für mehrere Sprachen gesucht
Quelle: jobmensa.de
Wir suchen für fast alle Sprachen (insbesondere Englisch, Französisch, Polnisch, Russisch, Norwegisch, Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Holländisch, Slowenisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Bulgarisch, Kroatisch, Rumänisch, Türkisch, Tschechisch, Baltische Sprachen, Slowakisch und Ungarisch) freiberufliche Übersetzer für die Übersetzung von technischen Dokumenten oder Marketingtexten aus dem Deutschen und/oder Englischen.
Wir suchen für fast alle Sprachen (insbesondere Englisch, Französisch, Polnisch, Russisch, Norwegisch, Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Holländisch, Slowenisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Bulgarisch, Kroatisch, Rumänisch, Türkisch, Tschechisch, Baltische Sprachen, Slowakisch und Ungarisch) freiberufliche Übersetzer für die Übersetzung von technischen Dokumenten oder Marketingtexten aus dem Deutschen und/oder Englischen.
Posted by ALMOZAWID.com
Übersetzer / Kommunikationsmanager (m/w, 60% bis max. 80%)
Quelle: medienjobs.ch
Zur
Verstärkung unseres Teams in Zürich suchen wir einen Übersetzer mit
französischer Muttersprache
Posted by ALMOZAWID.com
Praktikant/in Online Redaktion (Übersetzen von englischen Inhalten) gesucht
Quelle: jobbörse.com
Surfen und
Actionsport ist Deine Leidenschaft und Du fühlst Dich in der digitalen
Welt zu Hause? Dann kommt jetzt deine Chance:
Posted by ALMOZAWID.com
Herzlich oder freundlich? Knifflige Übersetzung im Ecclestone-Prozess
Quelle: abendzeitung-muenchen.de
Tränen im Gericht: Die exakte Übersetzung einer Zeugenaussage sorgt im Prozess gegen Formel-1-Boss Ecclestone für Diskussionen. Einer wichtigen Zeugin ist das zu viel.
Posted by ALMOZAWID.com
Übersetzer/In (DEUTSCH / KOREANISCH) gesucht
Jobangebot für DEUTSCH / KOREANER/-INNEN! Wir suchen eine Person, die in der Lage ist, Transkripte deutscher TV-Sendungen zu erstellen und die Dialoge anschließend ins Koreanische zu übersetzen.
Donnerstag, 26. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Das „bunte“ Ulm braucht Dolmetscher
Vor 19 Jahren kam Saliou Gueye, heute Leiter der Koordinierungsstelle
Internationale Stadt Ulm, nach Deutschland. Jeden Morgen fragte ihn
die Familie, bei der er anfangs lebte, wie es ihm gehe - auf französisch,
damals konnte der Senegalese nicht deutsch. „ Ça va?“ Er antwortete in alter
Gewohnheit: „Ça va.“ Die Familie übersetzte diesen Satz mit „es geht“ und
bemitleidete ihren Gast. Doch Gueye habe es anders gemeint. Es sei ihm sehr gut
gegangen. Aber die Verständigung zwischen Kulturen hat eben ihre Tücken.
Mittwoch, 25. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Übersetzer/in Vom englischen ins deutsche gesucht
Übersetzer/in gesucht Vom englischen ins deutsche für 3-4 Publikationen !
Posted by ALMOZAWID.com
Technical Writer (Französisch) (w/m) gesucht
Quelle: beste-stellen.salzburg.com
Technical Writer (Französisch) (w/m)
Wien
Unser Auftraggeber ist ein international tätiges, an der Börse notiertes, Unternehmen, das aufgrund seiner innovativen Produkte zu den Marktführern seiner Branche zählt. Die laufende Expansion des Unternehmens ermöglicht nun die Verstärkung seines Teams in Wien.Posted by ALMOZAWID.com
Preisträger Christian Hansen und Matthias Strobel über die finanzielle Seite des Übersetzerberufs
Unterschätzt, vergessen, schlecht bezahlt – und trotzdem begeistert von ihrer Arbeit: Die Übersetzer haben es im deutschen Literaturbetrieb nicht leicht. Die Preisträger Christian Hansen und Matthias Strobl gaben Einblicke in ihr Leben.
Montag, 23. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Vertretungsprofesseur für Angewandte Translationswissenschaft (Arabisch/Englisch/Deutsch) gesucht
am
Fachbereich Kommunikation und Medien der Hochschule Magdeburg-Stendal
ist kurzfristig zum 1. Oktober 2014 eine Vertretungsprofessur für
Angewandte Translationswissenschaft (Arabisch/Englisch/Deutsch)
ausgeschrieben. Der Dienstort ist Magdeburg.
Posted by ALMOZAWID.com
Norwegen: Veteranen kämpfen für Übersetzer
Mehr als
3000 Unterschriften wurden von norwegischen Kriegsveteranen gesammelt
und dem
Justizministerium am Freitag übergeben,
um den ausgewiesenen afghanischen
Übersetzer
Faizulla Muradi zu unterstützen.
Muradi ließ am Wochenende
unterdessen
verlauten,
dass er hoffe, das Verteidigungsministerium würde
für seine Rückkehr nach
Norwegen
argumentieren nachdem Grenzbeamte ihm den Aufenthalt verweigerten und
ihn nach
Italien überstellten, wo er
zu Beginn der vergangenen Woche nach Europa
eingereist
war.
Mittwoch, 18. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Übersetzer Italienisch gesucht
Wir, der Colist ein Übersetzungsbüro mit Sitz in
Österreich/Kärnten, suchen derzeit ITALIENISCH Übersetzer. Wir bieten Übersetzern
der Sprachkombination DE-IT-DE die Möglichkeit zur dauerhaften Zusammenarbeit
mit unserem Unternehmen. Was wir uns von Ihnen wünschen: Sie sind verlässlich
und liefern Ihre Arbeiten akkurat erledigt und termingerecht ab.
Sie beherrschen sowohl die italienische als auch die
deutsche Sprache fließend in Wort und Schrift, können idealerweise verschiedene
Dateiformate bearbeiten und sind versiert im Umgang mit Computern. Was Sie von
uns erwarten dürfen: Sie erhalten Zugang zu unserer Plattform, auf der Sie
Aufträge (über deren Verfügbarkeit Sie automatisch benachrichtigt werden)
selbstständig annehmen und abfertigen können und arbeiten von Ihrem PC aus.
Dienstag, 17. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Übersetzer/In für die slowenische Sprache gesucht
Die Silbersalz Film GmbH sucht eine/n Übersetzer/In für die slowenische Sprache. Es sollen
Audio-Dateien auf Slowenisch verschriftet werden, ebenfalls aus slowenisch.
Montag, 16. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Die Übersetzerin hinter dem internationalen Erfolg koreanischer Romane
Die koreanischen
Beststeller “Please Look After Mom”, das Kinderbuch “Leafie, A Hen Into The
Wild” und “The Investigation” verdanken zumindest Teile ihres internationalen Erfolges in der englischsprachigen
Welt Kim Chiyoung.
Sonntag, 15. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
technische/n Übersetzer/in, ENG/DEU->S,I,F,R Gesucht
Aufgrund weiteren
Wachstums unserer Firma suchen wir zum schnellstmöglichen Eintrittstermin
technische/n Uebersetzer/in, Englisch/Deutsch mit folgenden Zielsprachen:
Deutsch/Englisch
SPANISCH
Deutsch/Englisch
ITALIENISCH Deutsch/Englisch
FRANZÖSISCH Deutsch/Englisch
RUSSISCH
Aufgabenbereiche:
Übersetzen von
Automotivtexten, techn. Literatur und Handbücher... Voraussetzungen:
Universitätsabschluss als Übersetzer oder ähnliche Fachbescheinigung plus 2
Jahre Berufserfahrung ODER 5+ Jahre Erfahrung als techn. Übersetzer (> 1,5
Mio. Wörter übersetzt)
CAT-Kenntnisse:
TRANSIT und evtl. memoQ oder Trados Mindestens
2 Jahre Berufserfahrung im Technikübersetzen Arbeitsorte: Berlin, Cambridge
Arbeitszeit: Mo-Fr
Lohn: nach
Qualifikation und Arbeitsort Für weitere Auskünfte stehe ich gerne zur
Verfügung. Interessenten senden ihre Bewerbungsunterlagen bitte per Email
schnellstmöglich in Deutsch oder Englisch an die o.agg. Adresse. - Geforderte
Anlagen: Lebenslauf, Zeugnisse.
Kontakt:
+49 89 43987688
|
Donnerstag, 12. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
Studentischer Übersetzer Französisch (m/w) gesucht
Sie übersetzen als Selbstständiger Übersetzer technische
Texte für das Programm OGSD 7.0 direkt im Übersetzungssystem. Anschließend wird
eine Übersetzung zu den Support Packages benötigt.
Posted by ALMOZAWID.com
Student Translator for Swedish needed
Swedish Translators (engineers, linguists, natural science students)
btranslate was founded by students in 2006. We prepare translations
(e.g. of installation instructions, operating manuals, security
instructions, contracts) for business clients.
Mittwoch, 11. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
student translators (Dutsh) Needed
Dutch Translators (engineers, linguists, natural science students)
btranslate was founded by students in 2006. We prepare translations
(e.g. of installation instructions, operating manuals, security
instructions, contracts) for business clients.
Student Translator for Dutch (engineers, linguists, natural science
students)
We are looking for student translators (engineers, linguists, natural
science students) who will prepare translations into Dutch on a
freelance basis. In addition to your native-level Dutch skills, you
should have very good command of German and/or English.
Posted by ALMOZAWID.com
Freiberuflicher Übersetzer (Niederländisch) (m/w) gesucht
Die MAGIX AG ist eine
Holding mit zahlreichen Tochtergesellschaften und Beteiligungen im In- und
Ausland. Die Tochtergesellschaften haben unterschiedliche Geschäftsmodelle,
beschäftigen sich aber vorrangig mit Online-Diensten, Software, Content- und
Unterhaltungsangeboten. Die Tochterunternehmen beschäftigen ca. 340
Mitarbeiter. Am Hauptsitz in Berlin sind ca. 180 Mitarbeiter beschäftigt.
Dienstag, 10. Juni 2014
Posted by ALMOZAWID.com
England: Kosten für gerichtlich bestellte Übersetzer verdoppeln sich
Laut offizieller
Angaben haben sich die vom Steuerzahler zu tragenden Kosten für vom Gericht
bestellte Übersetzer auf einen Betrag von rund 15,5 Millionen Pfund binnen eines
Jahres
verdoppelt.
Die Rechnungen von Übersetzern, die nicht der englischen Sprache mächtigen Personen vor
Friedensrichtern oder
vor dem Staatsgericht zur Begleitung und Assistenz gestellt werden,
beliefen sich im Jahr
2012 noch auf 7,9 Millionen Pfund.
Diese Daten gab das
Justizministerium heraus, nachdem zahlreiche Anfragen auf
Informationskundgabe einginge.
Sie zeigen zudem, welcher Kostenanstieg seit der
Privatisierung der Übersetzungsdienstleistung unter dem Namen „Capita Translation and
Interpreting“ zu verzeichnen war.
Von vielen Seiten,
darunter auch von einigen Abgeordneten, wurde die Überstellung der
Übersetzungsdienste
an ein einziges Unternehmen als schändlich
gerügt. Unterstrichen wird
diese Ansicht durch
laut gewordene Bedenken, die von einer Beeinträchtigung
der
Verhandlungen durch
diese Privatisierung sprechen. So könnten
dadurch Prozesse etwa
scheitern oder erheblich verzögert werden.
Posted by ALMOZAWID.com